- Contact Us
- Join RNLD
- About us
- Working with us
- Our activities
- RNLD Award
- RNLD newsletter
- In the News
- Blogs & Lists
- RNLD email list
- Endangered Languages and Cultures
- Indigenous Languages and Technology
- Mogwi Dhan Indigenous Linguists Network
- Biocultural Diversity Learning Network
- Consortium for Language Policy and Planning
- First Peoples
- Friends of the Hans Rausing Languages Project
- Fully (sic)
- Indigenous blogs
- Language Nest
- LAT News
- Linguist List
- Living Languages
- Nambur Yaalam Wiyeliko
- Network of Pacific Educators (NOPE)
- Our mother tongues
- PNG Vernacular Education Network (VEN)
- Rising Voices
- Sorosoro blog
- Talking Alaska
- That munanga linguist
- Assessing language vitality
- Community language activists
- Compressing MPEG-4 files
- Digitising cassettes
- Documenting endangered languages
- Film and theatre
- Informed Consent
- Language Information
- Language Programs
- Linguists and Research Partnerships
- Macs and Windows Software
- Policies & Conventions
- Recording Equipment
- Recovering Files
- Repatriating language materials
- USB Memory Drives
- Video Cameras
- Working with Endangered Languages
- Aboriginal language animations
- Blogs, lists and networks
- Dictionaries online
- Documentation projects
- Education and training programs
- Fieldwork and wellbeing manual (CRLD)
- Film and theatre
- Funding opportunities
- Indigenous language apps
- Language centres
- Language documentation
- Language maintenance strategies and resources
- Metadata and file-naming
- Orthography development
- Policies and conventions
- Television and radio
- Wordless books
- Useful Links
- Log In
Training— we partner with Indigenous communities and organisations to develop capacity in language documentation and revitalisation through the Documenting and Revitalising Indigenous Languages program. Our flexible training materials and practices ensure that the skills which people gain are used, retained and shared more widely within a community.
Resources— we disseminate information about conferences, funding opportunities, education and training programs, policies, publications, film, theatre, radio and television, news, and the methods and technologies needed to document, archive, revitalise and maintain indigenous languages.
Networking— we facilitate international networking through our active email discussion list, Facebook group, and Twitter profile, support for the Endangered Languages and Cultures blog, and links to other blogs and networks. Archived RNLD discussions are publicly accessible and searchable through the Linguist List.
Advocacy— we advocate on issues such as bilingual education, Indigenous literacy, language policies and recognition for Indigenous peoples, raise awareness through public events on occasions such as International Mother Language Day, and organize informal gatherings for linguists and community language activists.
DRIL workshop highlights
This month, we're highlighting workshops held in Launceston, Tasmania, Kununurra, Western Australia, and Halls Creek, Western Australia in June 2014.
DRIL trainer Emma Murphy and RNLD volunteer Katerina Forrester went to Launceston at the start of June for RNLD's first workshop with the Tasmanian Aboriginal Centre. They worked with teams from across Tasmania. Each group works with children or young people and learnt new ways to incorporate language into their work.
The training group spent a lot of time outdoors, learning how to draw on the natural environment to teach language. On day two, they went to Cataract Gorge where each team presented a language activity it had designed the day before: the immersion activities ranged from games and basic maths to traditional painting with ochre.
Later in June, Emma joined forces with Kimberly Language Resource Centre operations manager Carolyn McAdam, to deliver a workshop at the Mirima Dawang Woorlab-gerring Language and Culture Centre in Kununurra, Western Australia. The workshop focused on introductory linguistics – looking at the Australian languages map and discussing languages of the region. There was a lively discussion about the strength of the Miriwoong language, and the team planned some language immersion activities to focus on over the coming period.
From Kununurra, Carolyn and Emma went to Halls Creek where they were joined by RNLD/RUIL volunteer Erin Barnes for a two day workshop at the Kimberley Language Resource Centre. This workshop included speakers of Jaru (a Pama-Nyungan languages) and Gija (a non-Pama-Nyungan language). Participants enjoyed exploring and contrasting the two very different languages, as they planned activities - and hunted for language - in both. The workshop was a combination of linguistics, learning about the Master-Apprentice Language Learning Program and then putting it into practice by planning immersion activities and language projects.
Search the RNLD site:
To read more about RNLD, please choose from the menu items above.
To subscribe to our languages in the news RSS feed, please click on this icon .
RNLD relies on grants and donations to carry out our projects. Please contact us if you would like to donate and financially support the work that RNLD does. All sponsors are acknowledged prominently on our web site and in our publications.
Our members are located all over the world.